
The Khmer civilization centred on Angkor was one of the most remarkable to flourish in Southeast Asia. Between the 8th and the 13th centuries, a succession of Hindu and Buddhist kings created magnificent temples in stone. Their elaborate carvings and intricate architecture amazed the first Europeans who visited in the 19th century and continue to fascinate today, when after many years of political turmoil, Angkor is once again accessible. The renowned French scholar Claude Jacques has studied Angkor and its history for the past 30 years, while Michael Freeman has made many photographic trips there during a 15-year period; Ancient Angkor embodies the fruits of their collaboration and includes the results of new research and discoveries made during recent excavations. Detailed plans and descriptions unravel the complex reliefs of Angkor Wat and the Bayon, while small but interesting temples not covered in other books are also described. Grouping the temples into easy-to-visit itineraries, and with useful hotel and travel information, Ancient Angkor will serve both as a history of the temples in its own right and an invaluable companion guide.
许多个自己未成眠,拥有光明的眼睛在过多专注的凝视后变得混沌。
一个人眼睛里的故事有多混沌,他内心拥有的生活就有混沌。我就是那个混沌的路人,我不知道在吴哥窟的哪条街道上掉进了无边的黑暗中?是迷醉的酒精,还是让旅途充满着力量的野草野花中。还是那些废墟中凋谢的脸,她们的微笑凝固在时间中,风里雨里,从未有过多的表情,让她们的等待变成另一种微笑。我并没有遇见她们。她们把梦藏进鞋子里。我在她们的鞋子上寻找故事。许多有故事的影子,像文明古国的侠士,在天未亮时离开了床。一条路上走着一个人,没有人在他的世界里起舞。只有一片花火,把他迷失的梦照亮。梦起床了,世界吹着电风扇,把吴哥寺的睡意吹熄。有人跟着星光起床,这些流着汗水的脚步,它怎么抵达一个渴望已久的塔。塔倒映在荷塘中,当阳光透过云层洒在荷塘上,飞天女神在许多离去的镜片里获得了诸神的青睐。
我没有获得对自己的青睐,街道的轮廓,疏散着历史与自然的痕迹,唯一让人流连的,是被时光雕刻出来的道路,它们没有方向,到处延伸,最终在一条小小的溪水边结束了自己。我在溪水的岸边,再次遇见她的脸,那个没有眼睛的脸。她跟着我,随着我的脚步在废墟尽头的长廊上。长廊上睡着花枝招展的旅人,她鲜艳的色彩,像五月森林深处的杜鹃,红的像一片火。那片红色的火,终于在红色的夜晚被渴望的人点燃。白天的脸,在一夜的光芒之后,变得娴静。她的眼眶陷进一种可怕的寂静中,在行人悄然离去、街上几许醉人的深夜,她匆匆坐着Tuk Tuk赶路回家。
她的家,是一片田野。二月的田野,翠绿像姑娘般的阳光,它们从天上来到地里,又从地里的手中回到天空。
一个耳光拍响,马车在凌晨穿过笔直的公路。一道明亮的河与它所拥抱的庙宇和森林,那些在斑驳中被留下来的故事,在第三十三层地狱与九十九层天堂,徘徊着,遗忘着。
这片茂密森林,她终于被炎热的太阳覆盖。我被阳光的冰冷感动,它的胡同,有许多冷峻而幸福的人。然而胡同,它只是一棵棵高大的树,无止境的向目不及处延伸。只有那些草地上,灰尘中,废墟里的孩子,像时空错乱的遐想,把最后一次的目光伸给口袋里有蛇的人。蛇是最后一个迎接阳光的恋人。也是最初拥抱黎明的守望者。一片又一片的树林,一棵又一棵性感的树。它们从土地里来,努力向着天空生长。行人生长快乐,天空生长阳光。阳光透过所有的黑暗,流淌在无数人的心中。远方的人失去了自己,他们在黑暗中寻找,像路人甲,像没有妈妈的小蝌蚪。只有她,看不见光明,徜徉于失去故乡的地方,她到处寻找那些和她一样,散落了眼眶,散落了心脏和耳朵的亲人。
我在那些散落的身体中走向我自己。
自己在森林中的池塘边。一个废墟边的池塘。孤独的池塘,漂浮着天空失去的影子。废墟,一个巨大的影子盖过蓝天。乌鸦歌唱四季,不为行人,不为赶象的农夫,更不为心灵贫瘠的快乐,它为一种失去的时间吟唱,它为另一种得到的荒凉悲歌。而你拥有春天,和它全部的静谧,你用黑暗的火,把引向荒野的路径照亮。我一路跟着你,跟你穿过人山人海的世界,穿过寂静无边的海岸,潮水涨了,你突然转向我,我再次遇见你的脸,失去双眼的脸。
没有谁在你的脸上停留,人们走在荒凉的废墟里。
走在时光回不去的路上。我把自己从废墟中带回到遥远的梦之境况里,在你失去光明的地方,花儿一朵朵地凋零,那些走过原野的旅人,咔擦咔擦,或者脚步轻盈;成群结队,或者独自一人。
我踩着你的影子前进,直到日子把我准备的粮食吃光。
我睡在被自己幻想出来的感动里。他们因厌倦而感动。而我,因感动而厌倦。我厌倦世界真实得像个疯子,却伪装成一个孩子。我厌倦曾在风景里被湮没的风景,却在许多个疲乏的日子,被另一种风景唤醒。我厌倦白天,一匹马蒙着眼睛在树下等候人们的相机声。风里睡着一个没有眼睛的城市,在我离开之前,它们是树,是风中静止的生活。我停着的脚步,把昨天的路踩得凌乱。柬埔寨,在温暖与喧嚣中,我获得了一只蝴蝶的拥抱。我把记忆折叠成许多的纸蝴蝶,它们是三月的火,窗外灯火阑珊的黑暗,它们把一切思念焚烧。我坐在火中,不必再为失去讲故事,也不必为故事而失去。我告别了那些树,很多年后,它们还在时间中,而我已经流逝......
——摘自《碎片路人》