老外对中国近期攀珠峰的看法 - 山伍成群 - 8264户外手机版

  山伍成群
<P><FONT color=#800080>Chinese (Bleh) Summit Everest - 17 Chinese on the Summit</FONT></P>
<P><A href="http://www.getoutdoors.com/goblog/index.php?/archives/1793-Chinese-Bleh-Summit-Everest-17-Chinese-on-the-Summit.html">http://www.getoutdoors.com/goblog/index.php?/archives/1793-Chinese-Bleh-Summit-Everest-17-Chinese-on-the-Summit.html</A></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>该博还配上了毛主席的头像。</P>
<P>&nbsp;</P>
<DIV class=serendipity_entry_body>
<P>Chinese like to do things in large numbers - hordes bum rush my bus going to work, herds of old stooped ladies spit on my street, 1,000s of horrible drivers clog my neighbourhood. <B><FONT color=#0000ff>17 Chinese summitted Everest today</FONT></B>.</P>
<BLOCKQUOTE>
<P>05:48 am EST May 09, 2007<BR>(MountEverest.net) “This morning the enormous Chinese team sUCCeeded in placing 17 beaming climbers on what appears to be a windy summit,” has just reported David Tait. Further news and official confirmation is expected soon. </P></BLOCKQUOTE>
<P>意思就是中国人总是喜欢追求“量”,5月9日,17位中国人登顶珠峰。举了好多的例子,不太值得翻译就算了。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Enormous and Chinese should not be juxtaposed in the same sentence, it just doesn't work. In an effort to get publicity for the Beijing games, a rather large Chinese Expedition set out to put the torch on the summit. Well, I guess they succeeded. I'd write more, but as you all recall, I'm not a big fan of the Chinese.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>对中国人的跟风行为作了打击。</P></DIV>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
发表回复 关闭 发送

您需要登录后才可以回复登录