新买O包,问个弱弱的问题,osprey怎么读啊? - 装备天下 - 8264户外手机版

  装备天下
新买了OSPREY Aether 60,很多地方对这个品牌的英文有不同读法??<br />到底有没个权威一点的???请教各位&#33;<br /><br />我听过的就有:哦死普瑞,哦死匹.....................
读法真是多!郁闷啊~
<!--QuoteBegin-老鼠6207+2006年12月25号 , 11:41 AM--><div class='quotetop'>QUOTE(老鼠6207 @ 2006年12月25号 , 11:41 AM)</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->没有肉的鸟<br />[right][snapback]585639[/snapback][/right]<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br /><br />这个解释强悍~~~~
<!--QuoteBegin-JIMTONY+2006年12月25号 , 12:13 PM--><div class='quotetop'>QUOTE(JIMTONY @ 2006年12月25号 , 12:13 PM)</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->饿死扑蕊<br />[right][snapback]585695[/snapback][/right]<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br />和我读法差不多&#33;
<!--QuoteBegin-i1984+2006年12月25号 , 12:59 PM--><div class='quotetop'>QUOTE(i1984 @ 2006年12月25号 , 12:59 PM)</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->读法:傲 死 普 瑞<br /><br />估计音标应该是&nbsp; /DS`PRE/ 不会打音标,嘿嘿<br />[right][snapback]585768[/snapback][/right]<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br />恩,差不多&#33;
<!--QuoteBegin-疯子1982+2006年12月25号 , 02:09 PM--><div class='quotetop'>QUOTE(疯子1982 @ 2006年12月25号 , 02:09 PM)</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->6 名用户正在浏览该主题 (2 名游客 和 0 名隐身用户)<br />4 名用户: 疯子1982, 海带, hodgen, zejk<br />[right][snapback]585897[/snapback][/right]<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br />这是干嘛?
<!--QuoteBegin-八爪+2006年12月25号 , 05:11 PM--><div class='quotetop'>QUOTE(八爪 @ 2006年12月25号 , 05:11 PM)</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->《DISCOVER》节目里翻译为“奥斯普雷”<br />[right][snapback]586206[/snapback][/right]<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br />哇&#33;探索也有这个品牌介绍啊?
<!--QuoteBegin-半只猫+2006年12月26号 , 09:48 AM--><div class='quotetop'>QUOTE(半只猫 @ 2006年12月26号 , 09:48 AM)</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->傲死普瑞??<br />饿死扑蕊??<br />都不对,英语翻译的词语应该是中型的,翻译时在同音或近音字中选取带有吉祥之意的字眼来组词.<br />我喜欢用&quot;奥斯普瑞&quot; 或者奥思普瑞&quot;<br />[right][snapback]587305[/snapback][/right]<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br />哦,原来翻译还有这样的规矩&#33;<br />还有吉祥之意~~~~
<!--QuoteBegin-airzzy+2006年12月26号 , 10:56 AM--><div class='quotetop'>QUOTE(airzzy @ 2006年12月26号 , 10:56 AM)</div><div class='quotemain'><!--QuoteEBegin-->[O:spri]<br />白鹭的羽毛; 鹗<br />[right][snapback]587397[/snapback][/right]<br /><!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd--><br /><br />直译:哦死匹(PRI连读,P发轻声)
发表回复 关闭 发送

您需要登录后才可以回复登录